简历

萨尔吉           藏族          籍贯:四川德格  1975

 

北京大学梵文贝叶经与佛教文献研究所

北京大学外国语学院南亚学系            邮编:100871

电子邮件:saerji@yahoo.com.cn

saerji@pku.edu.cn

         

主要学术经历:

20093——至今

北京大学外国语学院南亚学系 梵文贝叶经与佛教文献研究所 副教授

承担本科生的梵文基础课,以及全校藏文公选课

20057——20093

北京大学外国语学院东语系 梵文贝叶经与佛教文献研究所 讲师

承担本科生的梵文基础课,以及全校藏文公选课

20017——20057

北京大学宗教学系             博士研究生   专业方向:佛教研究

毕业论文:《大方等大集经》之研究

攻读博士学位期间的国内外研修经历:

20042——20048

四川德格宗萨五明佛学院调查、学习藏传佛教。了解了藏传佛教传统的修学体系,学习了中观、因明等方面的课程。

20037——20042

四川省藏文学校

200110——20027

挪威奥斯陆   高等研究中心     访学

参加了阿富汗出土早期佛教写本的研究工作,同时在奥斯陆大学听受梵文课程。

19989——20017

北京大学宗教学系             硕士研究生    专业方向:佛教研究

毕业论文:从《菩提道灯论》看阿底峡的思想及其对西藏佛教的影响

19949——19987

中央民族大学哲学系           本科          专业方向:宗教学

19919——19946

四川省甘孜藏族自治州康定民族中学

19889——19916

四川省甘孜藏族自治州康定县一中

已发表研究成果:

文章(已刊):

1.      《究竟一乘宝性论》中的两个譬喻《华林》第三卷,中华书局,2003年,第153-158页。

2.      《大智度论》中的蜫勒与毗昙,《法音》,中国佛教协会,2003年第7期。

3.      陀罗尼、真言及其他,《宗教学研究》,四川大学道教与宗教文化研究所,2005年第2期,第154-157页。

4.      略论《菩提道炬论》涉及的相关问题及其对西藏佛教的影响《中国藏学》,中国藏学研究中心,2006年第1期,第34-41页(转59页)。

5.      “Several questions concerning the Lamp on the Path to Enlightenment and its influence on Tibetan Buddhism”, China TibetologIssue 2, 2007.

6.      “A New Fragment of the Ratnaketuparivarta”, Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University (ARIRIAB), Vol. XI, March 2008, pp. 95-103.

7.      意大利帕尔马中国艺术博物馆所藏藏文木刻本佛经,《中国藏学》,中国藏学研究中心,2008年第4期,69-74页。

8.      《大集经》汉译本特点简析——以竺法护译本为中心,程恭让主编,《天问》(丁亥卷),江苏人民出版社,2008年,361-373页。

文章(待刊):

1.      江孜十万佛塔题记再考察”,《中国藏学》,2009年。

2.      “摩咥里制吒及其《四百赞》”,《南亚研究》2009年。

3.       “The inscriptions of the Great Stupa of Gyantse: a review of their transcription in Giuseppe Tucci’s Indo-Tibetica and a remark on the calligraphic conventions used in the inscriptions”, East and West, Vol. 58, 1-4, 2009.

书评:

1.      佛教入门的金刚宝钻,佛学研究的无言良师——评《佛光大辞典》《普门学报》第三期,2001年。

2.      张勇《傅大士研究》《华林》第二卷,中华书局,2002年,第337-341页。

3.      《三篇犍陀罗本的增一阿含型经:英国图书馆所藏佉卢文残片1214 《中国学术》第15辑,2003年,第315-320页。

4.      《斯奎因收集品中的佛教写本》(第一、二卷)《华林》第三卷,中华书局,2003年,第441444页。

译文:

1.      Edited by Dan Martin, Per Kværne, Yasuhiko Nagano, A Catalogue of the Bon Kanjur, Bon Studies 8, Senri Ethnological Reports 40, National Museum of Ethnology, Osaka 2003, “Introduction”, pp.1-19. [苯教甘珠尔目录序言],王尧主编,《贤者新宴》,上海古籍出版社, 2007年,第317331页。

2.      Daniel Boucher, “Gāndhārī and the Early Chinese Buddhist Translations Reconsidered: the case of the Saddharmapuṇḍarīkasūtra”, JAOS, Vol.118, No.4., pp.471-506. [犍陀罗语与早期汉译佛经的再思考],朱庆之编,《佛教汉语研究》,商务印书馆,2009年。

————————————————————————————————――

学术活动:

1.      2006.4.21-26高丽大藏经研究所,韩国,参加第三届韩国佛教学结集大会,发表论文灵隐寺写本中的十二地

2.      2006.11.24-11.30创价大学国际佛教高等研究中心,日本,合作研究。

3.      2007.2.8-2.23创价大学国际佛教高等研究中心,日本合作研究。

4.      2007.6.23-7.22,意大利帕尔马中国艺术博物馆、意大利亚非研究院(IsIAO),协助帕尔马中国艺术博物馆对该馆所藏藏传佛教文献进行编目、整理;于意大利亚非研究院核对图齐《印度-西藏》系列丛书中的梵、藏文资料。

5.      2009.6.15-21,斯坦福大学何氏佛学研究中心,参加关于佛教梵文写本的国际学术会议,发表论文中国所藏的印度佛教写本——北京大学项目

————————————————————————————————――

社会兼职:

1. 20084月,被意大利亚非研究院(IsIAO)任命为通讯会员。

————————————————————————————————――

参与课题:

1.      2004年国家社科基金项目中古译经专书语法研究主持人:中国社会科学院语言研究所赵长才

2.      合作翻译图齐[印度-西藏](《梵天佛地》)四卷七册本(Giuseppe Tucci, Indo-Tibetica, 7 vols. Roma: Reale Accademia d’Italia, 1932-1941),本人负责佛教术语及概念的准确翻译,对书中涉及的梵、藏文献精校,以及全书的最后统稿。

3.      合作编译图齐纪念论文集《寻找西藏的心灵》。